«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

Team. Big Rigs [번역/개사]

RING OF FORTUNE - 佐々木恵梨(사사키 에리) [TVA 플라스틱 메모리즈 OP, 2015][가사/개사] 본문

★ LYRICS-개사/♬ 2011~2020年

RING OF FORTUNE - 佐々木恵梨(사사키 에리) [TVA 플라스틱 메모리즈 OP, 2015][가사/개사]

YRDX 2021. 10. 24. 21:05

RING OF FORTUNE - 佐々木恵梨(사사키 에리)

[TVA 플라스틱 메모리즈(プラスティック・メモリーズ) OP, 2015]

プラスティック・メモリーズ (林直孝, MAGES., KADOKAWA, Doga Kobo, Inc. 2015)
プラスティック・メモリーズ (林直孝, MAGES., KADOKAWA, Doga Kobo, Inc. 2015)


SMALL TALK - ANIMATION & SONG
애니, 애니송, 그리고 여러 잡다한 얘기

 애니메이션을 이미 접해본 사람이라면 제목만 듣고도 눈물샘이 자극된다는 작품, 플라스틱 메모리즈입니다. 클라나드, 아노하나와 같이 제 기준으로 후유증이 오래 남았던 애니메이션들 중 하나이기도 합니다. 저는 애초에 이것도 라이트노벨 혹은 코믹스가 원작인줄 알았으나, 오리지널 애니메이션이라고 하더라고요. 애니메이션은 과학이 고도로 발전하여 '기프티아'라고 불리는 안드로이드들이 상용화 된 세계를 배경으로, 주인공인 미즈가키 츠카사가 기프티아 제조/관리하는 대기업 SAI에 입사한 후 해당 기업에서 근무하던 기프티아 '아일라'를 만나며 일어나는 일들을 그린 러브코메디/로맨스 애니메이션입니다. 기프티아란 이름에서도 알 수 있듯이, 이는 Gift에서 유래된 것이고, SAI가 사람들에게 선물한다는 의미를 가지고 있다고 합니다. 기프티아들은 약 9년간만 활동유지가 가능하고, 이 기간이 지나게 되면, 기억이 소멸하게 되고 폭주하게 됩니다. 이 폭주한 기프티아들은 사회에 해악이 될 수 있을정도로 이리저리 깽판을 치고 다니게 되죠. 이러한 기프티아들을 '원더러'라고 칭합니다. 이 원더러들의 발생을 막기 위해서는 제 시간에 기프티아들을 회수해야하는 작업이 필요한데, 이를 담당하는 기관이 SAI의 '터미널 서비스'로 츠카사와 아일라가 근무하는 곳이 되겠습니다. 이 원더러가 등장하는 화수가 존재하는데, 이 화를 기점으로 애니 성격이 바뀌는거 아닌가라는 생각이 들었을 정도로 해당 화수는 라이트 호러물을 만들어놨더라고요.. 그 점만 제외한다면, 이 애니는 남들에게 아직도 제가 추천하고 다닐정도로 가슴 뭉클하고, 여운이 오래남는 명작이라 생각합니다. 개연성과 각본까지 명작이냐고 한다면, 분명 수작은 맞지만, 남들에게까지 '아 이건 명작이다!'라고 인정받을 정도는 아니라고 생각합니다. 앞서 말한 원더러 연출이라든지...집필가의 스타일 답게 초반은 살짝 지루할 수도 있기 때문입니다. 애니의 각본은 하야시 나오타카가 맡게 되었는데, 이 분의 다른 대표작은

シュタインズ・ゲート
ダーリン・イン・ザ・フランキス

슈타인즈 게이트와 달링 인더 프랑키스 되겠습니다. 와우...
플라스틱 메모리즈라는 제목이 참 의미심장하긴 합니다. 왜 제목이 그럴까를 생각해보죠. 집필가의 얘기를 빌려보면, 무기적인 기억, 디지털한 기억을 지녔으나 감정을 지닌 안드로이드인 기프티아, 그들의 기억이 디지털이라면 과연 기억에 깃든 마음 또한 0과 1의 조합으로 출력한 것에 불과한 것일까? 라는 의미로 플라스틱 (안드로이드를 의미하는 것) 메모리즈(기억)라고 명명했다고 합니다. 과학계에서도 플라스틱 메모리라는 현상이 있는데요, 우리말로는 소성복원이라고 합니다. 플라스틱이 유연하게 모양이 변하다가, 가열되었을 때 다시 원래의 성질(수축)로 돌아가려는 현상을 얘기하는 것인데요, 작중 두 주인공의 사랑이 가열되면 가열될수록 이 사랑이 결국 원점으로 회귀된다는 점을 보았을 때 이 부분도 생각해볼만 하지 않나 싶습니다. 애니의 원화와 캐릭터 디자인은 okiura로 이 분은 희대의 전세계 하렘물 인피니트 스트라토스의 일러스트를 담당한 것으로 유명합니다.
오프닝의 제목은 RING OF FORTUNE으로, 타로 카드에 있는 WHEEL OF FORTUNE에서 차용했다고 알려져있습니다. 이 카드는 윤회/운명의 의미를 가지고 있는데, 작중 기프티아가 회수당할때 소유자와 기프티아가 착용해야 하는 'RING-반지'를 넣어 해당 곡명이 탄생했다고 볼 수 있죠. 가수는 싱어송라이터 사사키 에리로 이 곡이 데뷔곡이 되었습니다. 이 곡으로 2015 animelo summer live에도 출연하게 되었습니다. 최근의 활동으로는 유루캠 2기 ed을 담당하셨네요.
가사의 화자는 '아일라'로 애틋하고 먹먹한 가사가 담겨있습니다. (엔딩곡인 아침노을의 스타마인도 '츠카사'의 심정이 담긴 좋은 곡이지만 이번에는 다루지 않을 예정입니다.) 특히 오프닝 연출 말미에 아일라가 화수가 진행되며 표정이 변화한다는 것도 포인트라 할 수 있겠습니다. 매 화를 보며 가사를 다시 곱씹어보면 이거야말로 그냥 애니 그 자체라고 해도 무방할 정도로 가사가 잘 담겼습니다. 오프닝의 작/편곡은 naotyu-로 리듬게임러들이라면 친숙한 이름이죠. 시로바코의 오프닝이라든가, 엄마가 히로인인 애니...의 엔딩곡 마마코 노래를 담당했습니다.
소개와 주저리는 이쯤하고! 순수하고 애틋함을 잘 표현한 눈물샘 자극 애니 플라스틱 메모리즈 강추합니다! 개사에도 이러한 사연들이 담긴 내용이 잘 전달되었으면 좋겠네요.


Lyrics, Translation & Adaptation
가사, 번역, 개사

출처 : https://youtu.be/3106hWeD6K8

RING OF FORTUNE (Official Music)

(공식업로드에 더불어 피아노커버 영상도 첨부합니다.)

출처 : https://youtu.be/5s-c9C6o9Qk

RING OF FORTUNE (Piano Cover by Theishter)
Title & Artist : Ring of Fortune / 佐々木恵梨(사사키 에리)
Lyrics by 林直孝(하야시 나오타카)
Composed & Arranged by 千葉"naotyu-"直樹(치바"naotyu-"나오키)
ALBUM : "TVA Plastic Memories" Opening Theme Single-Ring of Fortune-
Released on: 2015.03.27
Label : 5pb. Records
Manufacturer&Distributor: 5pb. & Aniplex Inc

원어 가사
가사 음독
가사 해석
개사본
순으로 읽으시면 됩니다.

RING OF FORTUNE - 사사키 에리(佐々木恵梨)

光をあつめて 夜空の彼方へ
히카리오 아츠메테... 요조라노 카나타에
빛 조각을 모아서... 밤하늘 저편으로
반짝이는 빛을 모아... 밤하늘의 저 편으로

さよならの想い出を
사요나라노 오모이데오
이별의 추억을
이별이란 또 추억이 되어

瞳にたたえて 見つめる夢 遠く
히토미니타타에테 미츠메루 유메 토오쿠
눈동자에 새겨 바라보는 꿈 저 멀리
눈동자에 깃들이어 바라보는 꿈은 저 멀리

壊れてしまう うたかたのメモリー
코와레테시마우 우타카타노 메모리ー
조각나버리는 물거품 같은 메모리
아스러져버리는 물거품 같은 메모리- (기억들-)

寂しさの涙 そっと拭こう
사미시사노 나미다 솟토 후코우
외로움의 눈물 살며시 닦아내자
외로움에 흘려왔던 눈물을 훔치네

伸ばした手は観覧車 優しく
노바시타 테와 칸란샤 야사시쿠토라에테
뻗어본 손은 관람차 부드럽게 잡아보고
살짝 뻗은 손은 관람차를 부드럽게 잡아보고

目覚めそうな 記憶の欠片
메자메소우나 키오쿠노 카케라
눈뜰 것 같은 기억의 조각
아스라이 비친 기억들의 조각들

うつむいて 消えてほしいと祈るけど
우츠무이테 키에테호시이토 이노루케도
고개 숙이고 사라지길 바래보지만
아무도 몰래 사라져달라고 바래보지만

君が見つけてくれた この声を
키미가 미츠케테쿠레타 코노 코에오
네가 찾아준 이 목소리를
당신이 찾아내어 주었던 이 목소리를

動き出した時計の針 世界はやがて色づいて
우고키다시타 토케이노 하리 세카이와 야가테 이로즈이테
움직이기 시작한 시곗바늘 세계는 머지 않아 물들고
다시 흘러가는 시곗바늘 소리, 머지 않아 세상은 물들어가고,

プラスティックな心が輝き出すよ
푸라스팃쿠나 코코로가 카가야키다스요
플라스틱 같은 마음 빛 발할 거야
플라스틱 같은 마음들은 선명히 빛날거야

忘れないで おぼえていて
와스레나이데 오보에테이테
잊지말아줘 기억해줘
잊지말아줘 가슴에 묻어줘

いつかまた巡り会える日まで ずっと
이츠카 마타 메구리아에루 히마데 즛토
언젠간 다시 만날 날까지 영원히
언젠간 다시 만날 그 날까지 영원히, 영원히...

夕暮れ 灯る光
유우구레 토모루 히카리
해질녘 타오르는 빛
불그스레 타오른 저녁놀

小さなゴンドラ 上ってゆく 空へ
치이사나 곤도라 노봇테유쿠 소라에
자그마한 곤돌라 떠올라가네 하늘로
자그마한 곤돌라가 노를 저어가는 저 하늘

隣に座る君のぬくもりに
토나리니 스와루 키미노 누쿠모리니
옆에 앉는 너의 온기에
내 곁에 앉아있는 너의 따뜻한 온기에

なぜかな 涙が頬を伝う
나제카나 나미다가 호호오 츠타우
왜인지 눈물이 뺨을 타고 흘러
어째선지 눈물방울 뺨을 타고 흘러

巡り廻る観覧車 静かに揺られて
메구리마와루 칸란샤 시즈카니 유라레테
돌고 도는 관람차 조용히 요동쳐서
돌고돌아가는 관람차는 고요하게 흔들리네

胸の奥が 張り裂けそうで
무네노오쿠가 하리사케소우데
가슴속이 찢어질 것만 같아서
가슴 속 깊은 곳 찢길 것만 같아서

窓の外 流れる雲 見上げてた
마도노 소토 나가레루 쿠모 미아게테타
창밖의 흘러가는 구름 올려다봤어
흘러가는 저 하얀 구름들만 올려다봤어

ずっとこのままふたり 寄り添って
즛토 코노마마 후타리 요리솟테
언제까지나 이대로 서로 기대며
이대로 영원하길, 어깨를 기대어 가며

運命の輪 繰り返せば 想いはやがて繋がるよ
운메이노와 쿠리카에세바 오모이와 야가테 츠나가루요
운명의 굴레 되풀이하면 마음은 머지않아 이어질 거야
운명이란 굴레 계속 돌린다면 서롤 향한 마음은 이어질거야.

答えを探し 未来へ願い続ける
코타에오 사가시 미라이에 네가이츠즈케루
답을 찾으러 미래로 간절히 바래
너만의 답 나의 답 풀려가는 미래가 되길 바래

迷わないで 信じていて
마요와나이데 신지테이테
망설이지마 믿어봐
망설이지마 서로를 믿어봐

想い出は本物になるから
오모이데와 혼모노니나루카라
추억은 눈앞으로 나타날 테니까
이 추억들이 호응해줄거야 반드시

壊れそうな 記憶のすべて
코와레소우나 키오쿠노 스베테
부서질 것 같은 기억 전부
조각날 것 같은 나의 모든 기억들

うつむいて 消えぬようにと祈るけど
우츠무이테 키에누요우니토 이노루케도
남모르게 사라지지 않도록 빌어보지만
고개 돌리며 잊혀지지 않도록 바래보지만

今夜 夢の時間は終りつげる
콘야 유메노 지칸와 오와리츠게루
오늘밤 꿈의 시간은 끝을 알리고
오늘 밤 달콤했던 시간은 끝을 향해가고

怖くないよ 世界はまだ優しくいろづいてるから
코와쿠나이요 세카이와 마다 야사시쿠이로즈이테루카라
무섭지 않아 세상은 아직 아름답게 색이 칠해지고 있으니까
무섭지는 않아 그래도 세상은 아름다운 색이 칠해져가니까

君が見つけてくれたこの言葉を
키미가 미츠케테쿠레타 코노 코토바오
네가 찾아준 이 이야기를
당신이 찾아내어 주었던 예쁜 이야기들

運命の輪 繰り返せば 想いはやがて繋がるよ
운메이노와 쿠리카에세바 오모이와 야가테 츠나가루요
운명의 굴레 되풀이하면 마음은 머지않아 이어질 거야
운명이란 굴레 계속 돌린다면 서롤 향한 마음은 이어질거야.

プラスティックな心が満たされていく
푸라스팃쿠나 코코로가 미타사레테유쿠
플라스틱 같은 마음이 채워져 가
플라스틱 같은 마음들은 채워져 나갈거야

忘れないよ おぼえてるよ
와스레나이요 오보에테루요
잊지 않아 기억해
잊지않을게 가슴에 묻을게

いつかまた巡り会える日まで ずっと
이츠카 마타 메구리아에루 히마데 즛토
언젠간 다시 만날 날까지 영원히
언젠간 다시 만날 그 날까지 영원히, 영원히...


개사하는 방식은 크게 [번안을 위주로/의미해석을 위주로] 두 가지로 가를 수 있습니다.

저는 번안을 위주로 하여, 번안이 어색한 경우 의미해석을 위주로 진행합니다.

번안을 할때는 가능하다면 음독부분을 비슷하게 맞추어 합니다.

개사가 어색하거나, 이렇게 하는게 더 좋을 것 같은데...라고 생각하신다면

무조건 여러분이 옳습니다.

오탈자나 맞춤법 오류가 있다면 말씀해주세요!

퍼가시거나, 개사사용 시엔 여기를 꼭 눌러 공지를 확인해주세요!

Comments