«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

Team. Big Rigs [번역/개사]

不可思議のカルテ(불가사의의 카르테) [TVA 청춘 돼지는 바니걸 선배의 꿈을 꾸지 않는다 ED, 2018][개사] 본문

★ LYRICS-개사/♬ 2011~2020年

不可思議のカルテ(불가사의의 카르테) [TVA 청춘 돼지는 바니걸 선배의 꿈을 꾸지 않는다 ED, 2018][개사]

YRDX 2021. 10. 17. 23:11

不可思議のカルテ(불가사의의 카르테)

[TVA 청춘 돼지는 바니걸 선배의 꿈을 꾸지 않는다 ED, 2018]

青春ブタ野郎はバニーガール先輩の夢を見ない ( 鴨志田一, KADOKAWA, CloverWorks, Inc., AOBUTA Project)


SMALL TALK - ANIMATION & SONG / 애니, 애니송, 그리고 여러 잡다한 얘기

제목으로 하여금 손이 가지 않게 하는 '청춘돼지는 바니걸 선배의 꿈을 꾸지 않는다'입니다. 하지만 실상은 제목만 더 잘 지었어도, 더 많은 사람들에게 알려졌을거라 평가받는 역작 라이트노벨이자 애니메이션입니다. 작가인 카모시다 하지메의 또 다른 작품으로는'사쿠라장의 애완 그녀'가 있죠. 애니는 '청춘 돼지'라는 제목이 들어간 시리즈의 첫번째 권의 제목을 차용했습니다. 즉, 해당 제목은 1권의 제목인 것이고, 청춘돼지는 OOOO의 꿈을 꾸지 않는다가 하나의 시리즈가 되는거죠. 사쿠라장에서도 그랬듯, 이 작품도 상당히 여운이 남고, 생각해볼거리가 많게끔 만드는 제 기준으로는 훌륭한 작품입니다. '사춘기 증후군'이라 불리는 현상을 중심으로 일어나는 일들을 다룬 작품으로, 주인공인 사쿠타가 히로인들을 마주하고 그들이 지닌 증후군을 해결해나가는 것이 주된 플롯입니다. 언젠가는 원작 소설을 한번 읽어보는 것도 추천합니다.

이 글에서 소개할 곡으로는 애니메이션 엔딩곡으로 수록된 ‘불가사의한 카르테’입니다. 보통은 타이틀과 아티스트명을 적는데, 엔딩송을 작중 등장하는 히로인들이 불렀다는 점. 하나의 유닛으로 묶지 않고 하나씩 나열을 하였다는 점 때문에, 제목에는 적을 수가 없었습니다. 여기에서라도 아티스트들을 나열하자면

桜島麻衣 사쿠라지마 마이(CV:瀬戸麻沙美 세토 아사미)

古賀朋絵 코가 토모에(CV:東山奈央 토야마 나오)

双葉理央 후타바 리오(CV:種﨑敦美 타네자키 아츠미)

豊浜のどか 토요하마 노도카 (CV:内田真礼 우치다 마아야)

梓川かえで 아즈사가와 카에데 (CV:久保ユリカ 쿠보 유리카)

牧之原翔子 마키노하라 쇼코(CV:水瀬いのり 미나세 이노리) 순으로 나열이 되어있습니다.

상당히 성우진이 빵빵하네요. 곡의 작곡과 작사는 오프닝 담당이기도 하면서 올해의 화제작 '여친, 빌리겠습니다'의 OP을 담당한 the peggies의 키타자와 유호가 담당했습니다. 아티스트들이 유닛이 아닌 성우들이기 때문에 이번에는 가사와 제목에 초점을 맞춰서 소개를 해볼까 합니다.

제목인 불가사의의 카르테에 대해서 짚고 넘어가볼 필요가 있을 듯 합니다. 카르테는 의사의 진찰 기록부로 알려져 있는데, 이게 불가사의한 이유가 무엇일까요. 저는 이것을 애니메이션 속 주인공과 히로인들이 겪는 사춘기 증후군에 초점을 맞추어서 그렇다고 해석을 합니다. 누구나 가지고 있을법한, 혹은 그 사람을 알기 전까지는 남들이 보기 전엔 알 수 없는 상처들은 진찰기록부에 기록되지 않는 '나 자신이 지닌 상처'이기 때문일테죠. 사춘기, 그리고 그 시절 겪었을 많은 혼란과 상처들을 허구의 ‘사춘기 병’으로 풀어내는 스토리가 가사에도 고스란히 담겨져 있습니다. 이 해석을 더 잘 이해하기 위해선 원작을 읽어보는 것이 도움에 될 것이고, 내용을 알고 읽어보는 가사와 그냥 읽어보는 가사가 차이가 클 것 같네요.

개사를 하면서 특이하다고 생각한 것은 라임을 의도한건지는 모르겠으나 카르테의 다음 구절에는 ~ㅔ 형의 음절이 사용되었다는 것입니다. 이뿐만이 아니라 일부러 음절의 끝을 거의 맞추려고 한 흔적들이 남아있는 것 같은 부분들이 있습니다. 최대한 그 부분을 유의하며 살려보려고 했는데, 역시 역량이 부족하면 느낌을 그대로 살리기란 어렵더라고요.


Lyrics, Translation & Adaptation / 가사, 번역, 개사

출처 : https://youtu.be/K1PCl5D-IpU

출처 : https://youtu.be/nS2glOKg0Do

(음원이 공식업로드가 아니기에 재생이 불가할시를 대비해 피아노 커버영상 또한 업로드합니다.)
Title & Artist : 不可思議のカルテ
桜島麻衣(CV:瀬戸麻沙美)、古賀朋絵(CV:東山奈央)、双葉理央(CV:種﨑敦美)、豊浜のどか(CV:内田真礼)、
梓川かえで(CV:久保ユリカ)、牧之原翔子(CV:水瀬いのり)
Lyrics by 児玉雨子(코다마 아메코), 北澤ゆうほ(키타자와 유호)
Composed by カワイ ヒデヒロ(카와이 히데히로), 北澤ゆうほ(키타자와 유호)
Arranged by カワイ ヒデヒロ(카와이 히데히로), 村田祐一(무라타 유이치)
ALBUM : 不可思議のカルテ シングル
Released on: 2018.10.03
Label : Aniplex(애니플렉스)
Manufacturer&Distributor: Aniplex Inc & Sony Music Marketing Inc. (주식회사 소니 뮤직마케팅)

원어 가사

가사 음독

가사 해석

개사본

순으로 읽으시면 됩니다.

 

不可思議のカルテ(불가사의의 카르테)

話れない 眠れない トロイメライ
카타레나이 네무레나이 토로이메라이
말할 수 없어 잠들 수 없는 공상
감춰두고 잠 못드는 트로이메라이

あなたの見てる正体
아나타노미테루쇼우타이
당신이 보는 정체
바라본건 진실된 나인지

誰も読めないカルテ
다레모요메나이카루테
아무도 읽을 수 없는 카르테
아무도 읽지 못할 카르테

不可思議 知りたいだけ
후카시기 시리타이다케
불가사의 알고 싶을 뿐
꼭 알고픈 미스테리인걸

噓も 現実も
우소모 겐지츠모
거짓도 현실도
현실도 거짓된 꿈도

どっちも 真実だったの 本当よ
돗치모 신지츠닷타노 혼토요
어느 쪽도 진실이었어 정말이야
어디든 진실된 것이었어, 정말이야

今日もひとりごと
쿄오모히토리고토
오늘도 홀로
익숙한 고독의 나날

何にも無理をしないで 私愛されたい
나니모무리오시나이데 와타시아이사레타이
조금도 무리도 하지 않고 나 사랑받고 싶어
조금도 무리하지않은 채 사랑을 받고만 싶어

有耶無耶 さよなら 軽いめまい
우야무야 사요나라 카루이메마이
유야무야 이별 가벼운 어지러움
흐지부지 헤어진 뒤 어지런 내 맘

あなたのいない現象界
아나타노이나이겐쇼오카이
당신이 없는 현상계
네 모습도 사라진 현상계

誰も読めないカルテ
다레모요메나이카루테
아무도 읽을 수 없는 카르테
아무도 읽지 못할 카르테

自意識 溢れ出して
지이시키 아후레다시테
자의식이 흘러넘쳐
남겨진건 자의식만인채

鼓動 世界像
코도오 세카이조오
고동 세계상
고동 친 세계상에서

いつも噛み合わないの 痛くて
이츠모카미아와나이노 이타쿠테
항상 맞지 않는게 아파서
언제나 합이 맞지 않는건, 맘이 아파

每夜願いごと
마이요 네가이고토
매일 밤 소원을 빌어
매일 밤 비는 소원에

何にも疑わないで 混ざりとけ合いたい
나니모우타가와나이데 마자리토케아이타이
조금도 의심하지 않고 함께 섞여 녹고 싶어
조금도 의심없는 나임을, 어우러져 보이고파

たわいない 判らない 理由 存在
타와이나이 와카라나이 리유우 손자이
별 거 아닌 모르겠는 이유 존재
몰랐었네 하찮은 내 존재의 이유

あなたと残す後悔
아나타토노코스 코우카이
너와 남기는 후회
너와 새겨 남겨가는 후회

誰も読めないカルテ
다레모요메나이카루테
아무도 읽을 수 없는 카르테
아무도 읽지 못한 카르테

不愉快 繰り返して​
후유카이 쿠리카에시테
불쾌함 반복해서
반복되는 맘에 불(쾌해)지네

正しい夢は 悲しい声は
타다시이유메와 카나시이코에와
올바른 꿈은 슬픈 목소리는
타당하단 꿈들과 가당찮은 슬픔은

美しい? 疑わしい? 羨ましい?
우츠쿠시이? 우타가와시이? 우라야마시이?
아름다워? 의심스러워? 부러워?
아름다울까? 의심스럴까? 부러운걸까?

ねぇ、どれ?
네에、도레?
있지、어느 거야?
답은, 뭐야?

話れない 眠れない トロイメライ
카타레나이 네무레나이 토로이메라이
말할 수 없어 잠들 수 없는 공상
감춰두고 잠 못드는 트로이메라이

あなたの見てる正体
아나타노미테루쇼우타이
당신이 보는 정체
바라본건 진실된 나인지

誰も読めないカルテ
다레모요메나이카루테
아무도 읽을 수 없는 카르테
아무도 읽지 못할 카르테

不可思議 知りたいだけ
후카시기 시리타이다케
불가사의 알고 싶을 뿐
꼭 알고픈 미스테리인걸

終わらないことはない トロイメライ
오와라나이코토와나이 토로이메라이
끝이라는건 없는 트로이메라이
결말 따윈 없다며 꾼 트로이메라이

あなたと跨ぐ境界
아나타토마타구쿄오카이
너와 함께 넘는 경계
그 경계를 맞잡고 넘어 가

誰も読めないカルテ
다레모요메나이카루테
아무도 읽을 수 없는 카르테
아무도 읽지 못할 카르테

思春期 疵口 胸のうち
시슌키 키즈구치 무네노우치​
사춘기 상처 마음 속
사춘기의 상처만이 남은 마음 속

不可思議 知りたいだけ
후카시기 시리타이다케
불가사의 알고 싶을 뿐
꼭 알고픈 미스테리인걸

 


개사하는 방식은 크게 [번안을 위주로/의미해석을 위주로] 두 가지로 가를 수 있습니다.

저는 번안을 위주로 하여, 번안이 어색한 경우 의미해석을 위주로 진행합니다.

번안을 할때는 가능하다면 음독부분을 비슷하게 맞추어 합니다.

개사가 어색하거나, 이렇게 하는게 더 좋을 것 같은데...라고 생각하신다면

무조건 여러분이 옳습니다.

오탈자나 맞춤법 오류가 있다면 말씀해주세요!

퍼가시거나, 개사사용 시엔 여기를 꼭 눌러 공지를 확인해주세요!

 

Comments