«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

Team. Big Rigs [번역/개사]

Only One, No.1 - 奥井雅美(오쿠이 마사미) [TVA 디지캐럿! OP, 1999][개사] 본문

★ LYRICS-개사/♬ ~1999年

Only One, No.1 - 奥井雅美(오쿠이 마사미) [TVA 디지캐럿! OP, 1999][개사]

YRDX 2021. 10. 17. 22:44

Only One, No.1 - 奥井雅美(오쿠이 마사미)

[TVA 디지캐럿!(デ・ジ・キャラット) OP, 1999]

デ・ジ・キャラット (こげどんぼ*, TBS)
Di Gi Charat ( MADHOUSE Inc.)

 


SMALL TALK - ANIMATION & SONG / 애니, 애니송, 그리고 여러 잡다한 얘기

2000년대 초반을 주름잡던 디지캐럿입니다. 본래 게이머즈의 마스코트 캐릭터로 만들어진 것이 엄청난 인기를 얻고 단독 시리즈로 나오게 되었죠. 우리나라에서는 2000년대 중후반 즈음 챔프채널에서 새벽시간에 더빙본을 틀어주기도 했었죠. 저도 그 방송본으로 디지캐럿을 처음 접했습니다. 당시에는 어린 나이었던지라 말장난들을 이해할 수 없었으나, 최근에 다시 원어로 시청을 하니 정말 정신나간 애니였구나...를 실감합니다. 온갖 말장난에, 패러디로 점철되어서 3분이라는 짧은 시간에도 뭔가 길게 본 것 같은 긴장감을 줍니다. 더불어 이 애니메이션으로 푸치코중단부 이미지 가운데역을 사와시로 미유키가 맡으며 데뷔하기도 했습니다. 지금은 베테랑 광역계 성우로 널리 알려져 있죠.

오리지날 디지캐럿 애니메이션 후에 일부 스페셜 방영분이 있었고, 2002년도에 파뇨파뇨 디지캐럿이란 이름으로 MBC에서, 은하공주 디지캐럿 (원제는 디지캐럿뇨,2003)이 2005년도에 KBS에서 방영되기도 했습니다. 저는 은하공주 디지캐럿이 가장 기억에 많이 남는 작품이네요. 그 당시엔 디지캐럿 문방구가 엄청나게 팔리기도 해서 디지캐럿 스케치북 들고다니다가 라라의 스타일기 스케치북으로 갈아탄 기억이 납니다. 최근 이 디지캐럿이 리메이크 되어서 다시 나온다는 소식이 있던데, 과연 이번엔 어떤 스타일의 디지캐럿이 탄생할지 기대가 됩니다.

오늘 준비한 개사의 원곡은 오리지날 디지캐럿의 TVA 첫 시리즈 오프닝 곡으로 타이업 되었습니다. 아티스트는 무려 애니송계의 대모 오쿠이 마사미죠. 오쿠이 마사미가 소녀혁명 우테나의 op 윤무 revolution으로 빅 히트를 달성한 후 기억에 남는 곡을 뽑았을 때 이 곡을 뽑기도 하였습니다. 오쿠이 마사미의 초반 작사 스타일이 잘 묻어난 가사와 야부키 토시로의 프로듀싱 스타일이 만나 신나는 곡이 완성 되었죠.

가사가 전반적으로 오쿠이 마사미답게 통통 튑니다. 작사 중후반기에 가면 갈수록 개사를 하기가 힘들 정도로 일본식 코드를 많이 집어넣으시는데, 적어도 초반에는 나름 얌전(?)하게 작사를 하여, 번안된 가사의 의미가 그나마 잘 느껴지는 곡이기도 하죠. '다 같이 하나 되어 빛나는거야!!!'를 장황하게 또 파이팅 넘치게 담아낸 가사를 한번 보시죠.

이 곡 노래방에 있으니 도전해보심이...


Lyrics, Translation & Adaptation / 가사, 번역, 개사

출처 : https://youtu.be/NKfaYMjGTdg

https://youtu.be/m91uAIdsE0A

only one, No.1 (LIVE CONCERT IN 2001)

 

 

only one, No.1 / 奥井雅美 (KIDA-189)

Title & Artist : only one, No.1 / 奥井雅美 (오쿠이 마사미)
Lyrics&Composed by 奥井雅美 (오쿠이 마사미)
Arranged by 矢吹俊郎 (야부키 토시로)
ALBUM : "Di Gi Charat" Opening Theme Single, only one, No.1
Released on: 1999.12.03
Label : STARCHILD (스타차일드)
Manufacturer&Distributor: King Record Co., Ltd. (킹레코드)

원어 가사

가사 음독

가사 해석

개사본

순으로 읽으시면 됩니다.

 

 

Only One, No.1 - 오쿠이 마사미(奥井雅美)

P.S *1 대원방송의 더빙판 번안가사를 기본으로 삼아, 애니에 등장하지 않는 뒷 부분은 직접 번안했습니다.

世界で一番輝けるまで
세카이데 이치방 카가야케루마데
세상에서 가장 빛날 수 있을 때까지
누구보다 찬란히 반짝일 그 날까지

一日 毎日を楽しく生きて
이치니치 마이니치오 타노시쿠 이키테
하루하루 매일을 즐겁게 살다보면
하루하루 즐겨가면서 매일을 살다보면

突然生まれ来る 刹那の不安
토츠젠 우마레쿠루 세츠나노 후안
불현듯 피어오르는 찰나의 불안
갑작스레 생겨버리는 몇 초간의 불안함

​2000年問題より…no no それ以上に重大なこと自分の(未来)-YUME-
니센넨 몬다이요리... 노노 소레이죠오니 쥬우다이나 코토 지붕노 유메
Y2K문제)1 보다는... no no 그것 이상으로 중대한건 내 자신의 미래 (꿈)
이 세계의 문제보다...no no 중요한게 있지, 더 중요한 것은 내 자신의 미래

​世界で一番輝きたい 想いはNo.1STAR
세카이데 이치방 카가야키타이 오모이와 남바 완 스타
세상에서 가장 빛나고 싶어 마음만은 No.1 스타
누구보다 찬란히 반짝이고 싶어 마음만은 넘버원 스타

​この宇宙(そら)の中で
코노 소라노 나카데
바로 이 우주에서
넓은 우주의 대스타

ときどき はらはら
토키도키 하라하라
가끔씩 아슬아슬
아슬아슬 밧줄타기

しちゃうよこれから
시챠우요 코레카라
해버릴거야 지금부터
지금부터 시작이야

きらきらふるCHARM Frigthening now!
​키라키라 후루 CHARM Frigthening now!
반짝반짝 일렁이는 CHARM(매력) Frigthening now! (두려워 하라구!)
반짝반짝 매력 뿜! Frightening now!

忘れちゃいけないね自分の価値観
와스레챠이케나이네 지붕노 카치칸
잊어서는 안 돼 자신만의 가치관
잊어서는 안되는거야 자신만의 가치관

ゆずれないトコ守る 勇気をください
유즈레나이 토코 마모루 유우키오 쿠다사이
양보할 수 없는 걸 지켜낼 용기를 주세요
소중한 것을 지켜나가는 용기를 주세요

『目を奪うくらい速いスピードの 流行にはのせられたくない』
『메오 우바우쿠라이 하야이 스피-도노 유우코니와 노세라레타쿠나이』
『눈을 사로잡을만큼 빠르게 바뀌는 유행을 타고싶지는 않아』
『눈을 깜빡할사이에 빠르게 돌고 또 도는 유-행들 따위는 내 타입이 아니야』

世界で一番輝きたい 誰もがNo.1STAR
세카이데 이치반 카가야키타이 다레모가 남바 완 스타
세상에서 가장 빛나고 싶어 누구든지 No.1 STAR
누구보다 찬란히 반짝이고 싶은 누구든지 넘버원 스타

​それぞれに在る
소레조레니 아루
누구에게나 있는
나혼자만은 아냐

​君の才能-CHIKARA-が息潜めて待ってる only one!
키미노 치카라가 이키 히소메테 맛떼루 온리 완!
당신의 재능이 숨죽이고 기다리고 있어 only one!
숨죽여 기다리는 의식 속 재능은 자신만의 only one!

​早く気づいてって
하야쿠 키즈이텟떼
빨리 그 사실을 알아줘
지금이야 손 내밀 때

​寂しいねひとりは オシャレだっていらない…
사비시이네 히토리와 오샤레닷떼 이라나이...
외롭네, 혼자서는 멋낼 필요도 없으니까...
정말 지루해 혼자서는 자랑할 필요도 없으니까

​世界で一番輝きたい 想いはNo.1STAR
세카이데 이치반 카가야키타이 오모이와 남바 완 스타
세상에서 가장 빛나고 싶어 마음만은 No.1 스타
누구보다 찬란히 반짝이고 싶어 마음만은 넘버원 스타

​ライバルじゃなくて
라이바루쟈 나쿠테
라이벌 같은게 아닌
라이벌이라기 보단

​世界でみんな輝けるのは みんないるから
세카이데 민나 카가야케루노와 민나 이루카라
세상에서 모두 빛날 수 있는건 모두가 있기에
우리 모두 다같이 반짝일 수 있는건 모두가 저마다의

​なにかに火をつけられて
나니카니 히오 츠케라레테
무언가에 불이 붙어
불이 붙은 열정의 힘이니까

​刺激的 そんな日常がすべてを変える
시게키테키 손나 니치죠오가 스베테오 카에루
자극적인, 그런 일상이 모든걸 바꾸는거야
자극적인 힘, 모여 가는 일상이 바꿔가는 세계에서

輝けよNo.1STAR
카가야케요 남바 완 스타
빛나는거야 No.1 STAR
반짝여보자 넘버원 스타

)각주

1. 대원방송 더빙판에서는 '2000年問題より(2000년의 문제보다)' 이 부분을 Y2K의 문제라고 번역을 했는데, 아주 잘 번안되지 않았나 싶습니다. Y2K 는 Year + 2kilo (kilo=천) 으로, 99년도 당시 대두되었던 초유의 이슈입니다. 간단하게 말씀드리자면, 1999년에서 2000년이라는 새 밀레니엄으로 넘어가는 과정에서 당시 연도의 뒷자리 밖에 기록이 되지 않았던 전산망이 에러를 일으킴이 밝혀져(뒷자리가 00이 되며 2000년인지 1900년인지 컴퓨터가 혼동을 겪게됩니다.) 이로 인해 괴담들이 상당히 많이 생성되었었습니다. 가사에서 말하는 2000년의 문제는 이를 가리키는 것입니다.

 


개사하는 방식은 크게 [번안을 위주로/의미해석을 위주로] 두 가지로 가를 수 있습니다.

저는 번안을 위주로 하여, 번안이 어색한 경우 의미해석을 위주로 진행합니다.

번안을 할때는 가능하다면 음독부분을 비슷하게 맞추어 합니다.

개사가 어색하거나, 이렇게 하는게 더 좋을 것 같은데...라고 생각하신다면

무조건 여러분이 옳습니다.

오탈자나 맞춤법 오류가 있다면 말씀해주세요!

퍼가시거나, 개사사용 시엔 여기를 꼭 눌러 공지를 확인해주세요!

 

Comments